— Разрази меня гром, мисс… мне, наверное, нужен слуховой аппарат. Вы не велели мне звонить судье. Вы сказали, что я могу позвонить.
— Правильно. Я сказала, что вы могли бы проверить то, что я вам сказала. Вы и сейчас можете это сделать.
— Мисс, я не понимаю, на что вы намекаете?
— Я уверена, что вы без труда сообразите. Вы хотите уйти на пенсию сегодня? Если так, то пришлите ко мне Мэнтоне, я хочу побеседовать с ним. Может, он согласится сменить вас на этой должности.
— Мисс, я вовсе не хочу уходить на пенсию.
— Правда? А у меня создалось впечатление, что вы подыскиваете себе другую работу. Вероятно, у мистера Саломона. Если это так, то я не хочу вам мешать. Вы можете получить отставку с полной оплатой.
— Мисс, мне здесь очень нравится.
— Рада это слышать. Надеюсь, что вы останетесь у меня еще на много лет. О'Нейл, вы когда-нибудь обсуждали с кем-нибудь, куда я выхожу и когда возвращаюсь?
— Только если вы сами приказывали мне это, мисс. В этих случаях все ваши приказы записывались на пленку.
— Отлично. Сотрите эту запись, а я подожду, пока вы это сделаете.
— Стерто, мисс, — сказал он вскоре.
— Хорошо, начнем с начала. О'Нейл, говорит мисс Иоганн Себастьян Бах Смит. Мне нужна машина, водитель и двое охранников через полчаса.
— Они будут готовы, мисс Смит.
— Спасибо. Я поеду по магазинам. Нужно что-либо купить для миссис О'Нейл?
— Очень любезно с вашей стороны, мисс. Я точно не знаю. Можно мне спросить у нее?
— Если ей что-нибудь потребуется, пусть составит список. Я с удовольствием велю Фреду и Шорти позаботиться о покупках. Конец связи.
(— Босс, вы его до смерти напугали. Разве это хорошо?
— Управлять феодальным поместьем в стране номинальной демократии очень трудно, Юнис. Когда Иоганн говорил «хоп», все прыгали… а шеф охраны выше всех. О'Нейл должен знать… они все должны знать, что Иоганн еще здесь… и что никто, даже наш дорогой Джейк, не может отменить или изменить то, что я приказал. Конечно, если он женится на мне, я стану покорной и позволю ему решать за меня все вопросы.
— Представляю себе…
— А почему бы и нет, дорогая? Скажите, вы слушались Джо?
— Ну… я никогда ему не перечила, значит, можно сказать, что слушалась. Правда, иногда я обманывала его, а иногда умалчивала кое о чем.
— И я буду поступать почти так же. Самое лучшее было бы подчиняться тому, что говорит муж… но делать так, чтобы он приказывал мне то, что я уже решила сделать.)
Джоанна скорее почувствовала, чем услышала, как она рассмеялась.
(— Это похоже на рецепт совершенного брака.
— Мне все больше нравится быть женщиной. Но это совсем другое. Что мы наденем?)
Джоанна выбрала ленту для волос, юбку до колен, прозрачную накидку с капюшоном и чадрой, сандалии на низком каблуке, все не слишком яркое. Не прошло и получаса, как она была готова.
(— Как наше лицо, Юнис?
— Сойдет для поездки по магазинам. Не стоит звать Вини: маленькая озорница, наверное, еще не выспалась.
— И я не хочу ее звать, а то она захочет поехать с нами. Пойдемте, дорогая… мы побьем рекорд, который держался две тысячи лет, но без помощи Святого Духа.
— Босс, нельзя так говорить!
— Типун мне на язык! Юнис, я не думал, что вы христианка, индуистка или что-нибудь такое.
— Я не придерживаюсь этих религий, босс. Я просто знаю несколько полезных духовных дисциплин. Но нехорошо смеяться над тем, что свято для других.
— Даже мысленно? Вы теперь будете говорить мне, о чем я должен и о чем не должен думать? Если бы я мог достать вас, я бы вас отшлепал.
— О, мне вы можете говорить что угодно, босс… только не произносите такое вслух.
— Я никогда не произносил и впредь не буду. Перестаньте меня пилить.
— Извините, босс, я люблю вас.
— Я вас тоже люблю, маленькая пила. Ну, пойдемте.
— Да.)
Она спустилась на лифте вниз, где ее встретил О'Нейл.
— Машина готова, мисс. Оба водителя и два охранника.
— Почему оба водителя?
— Везти вас должен был Финчли, но Дабровски говорит, что он главнее. Может, вы сами это уладите?
— Конечно, нет, это же ваши обязанности. Но, пожалуй, я могла бы с ними поговорить.
— Да, мисс.
Он проводил ее к машине. Обе команды встали «смирно», приветствуя ее. Она улыбнулась всем им.
— Доброе утро, друзья. Я рада видеть, что все вы так хорошо выглядите. Прошло столько времени!
Дабровски ответил за всех:
— Да, мисс Смит… и мы рады видеть, что вы так хорошо выглядите.
— Спасибо. — Она обвела всех взглядом. — Мне кое-что неясно… в той трагедии, которая повлекла за собой все остальное. Которая из команд была в машине в ту ночь, когда убили миссис Бранку?
Некоторое время все стояли молча. Затем ответил О'Нейл:
— В ту ночь дежурили Финчли и Шорти, мисс Смит.
— Тогда я должна поблагодарить вас и от миссис Бранки, и от себя. Хотя я знаю, что Дабровски и Фред действовали бы так же быстро и смело. — Она посмотрела на Финчли, затем на Шорти, на лице ее не было улыбки, но оно было спокойным. — Кто из вас отомстил за Юнис? Или вы оба?
— Это сделал Шорти, миссис… мисс Смит. Вручную. Одним ударом. Сломал ему шею.
Она посмотрела на Шорти — двухметрового, темнокожего, полтораста килограммов мускулатуры. В свободное от работы время он был мирским пресвитером.
— Шорти, я от всего сердца благодарю вас за Юнис Бранку…
(Я действительно очень ему благодарна, босс! Я об этом тоже только что узнала. Я была уже мертва, когда двери лифта открылись.)
…Если бы она была сейчас здесь, она бы отблагодарила вас… и не только за себя, но и за всех девушек, которых этот мерзавец уже не убьет. Я рада, что вы убили его на месте. Если бы дело пошло в суд, его бы могли уже выпустить на свободу. И он бы снова убивал.